Aquarium - Titelseite
·AQUARIUM·
Novalis im Netz

 Titelseite

 Werk

 Neue Bücher

 Porträts

 Autographen

 19. Jh.

 Sekundäres

 Zeittafel

 Suche

 Weißenfels

 Links

 

Archives françaises
English TOC
Índice español
Indice italiano
Ud. está aquí:
Aquarium > Índice español > Analectas > Prefacio


Prefacio

El mayor lírico del romanticismo temprano y narrador del círculo de Jena, Georg Philipp Friedrich Freiherr von Hardenberg, nació en Oberwiederstedt el 2 de mayo de 1772; fue conocido en el mundo literario con el nombre de Novalis, que era el de una antigua rama colateral de su familia. Hijo de un propietario rural y director de salinas de Sajonia y una madre pietista, Federico fue el segundo hijo entre once hermanos, enfermizo desde temprana edad.

Novalis. Grabado de Eduard Eichens (1845)
Novalis. Grabado de Eduard Eichens (1845)
Trabajó primero como preceptor, ingresando en 1788 (a los diecisiete años) al Gimnasio de Eisleben. En octubre de 1790 comenzó juntamente con su hermano Erasmus estudios de Filosofía con Reinhard, Schiller y Fichte; en 1791 estudió Derecho en Leipzig donde conoce a Friedrich Schlegel. Ingresó al servicio administrativo de la Capitanía de las salinas de Tennstedt y se enamoró de Sophie von Kühn una muchacha de 13 años. En 1796 trabajó como auditor de salinas junto a su padre en Weißenfels y visitó asiduamente a Sophie, internada ya en una casa de cura en Jena, víctima de tisis y frecuentó a los románticos. En la primavera de 1797 fallece Sophie y al poco tiempo su hermano Erasmus, víctima de la misma enfermedad. En diciembre comenzó a estudiar en la Academia de Mineralogía en Freiberg, un año después se enamoró de la hija del jefe de minas, Julie von Charpentier. En mayo de 1799 fue nombrado asesor de salinas en Weißenfels y al próximo año administrador principal en Thüringen. En 1800 comenzó a padecer también él una afección pulmonar de la que fallecerá el 25 de marzo de 1801.

Novalis es el creador del símbolo romántico de la flor azul, que corporiza el fin nunca alcanzado y siempre anhelado, tal como lo representan el amor y la poesía.

Los fragmentos aquí reproducidos pertenecen a una traducción inédita de los manuscritos originales aparecidos en Novalis. Werke in einem Band. 1981, Carl Hanser Verlag, München – Wien, bajo el título Vermischte Bemerkungen. En la primera y segunda parte de la revista programática »Athenaeum« (mayo y julio de 1798 respectivamente), Friedrich Schlegel publicó una versión modificada de estos manuscritos, con inclusión de algunos aforismos propios, titulándola Blüthenstaub (Polen). Se trata de un conjunto de textos –en su mayoría de carácter aforístico– que puede considerarse un paradigma de la filosofía y la cosmovisión románticas: con una fuerte impronta onírica e intuitiva y bajo la influencia de la mística, despliegan su universalismo, concebido como una unidad de religión, poesía, ciencia política y natural.

Traducción: Helena G. Quinteros, nacida en Rosario en 1960, profesora en Letras por la UNR, directora de Ediciones Nueva Hélade.

weiter
11.


 


[ document info ]
Letzte Änderung am 24.05.2004.
© 1997-2006 f.f., l.m.
Aktuell
Jermey Adler:
»Novalis & Philo-Sophie«

The Times LS, 16.04.2008
Mit Novalis durchs Jahr
Krit. Ausgabe, 28.09.2007
Symposium:
Novalis und der Orient

Oberwiederstedt,
30./31.08.2007
Novalis en français
Novalis im Feuilleton
Volltextsuche
Neu im »Aquarium«
Neue Bücher 2007
(27.11.2007)